译名趣谈|滨滨浜浜,滨浜滨浜……你能分清这俩汉字吗? 2023-03-06 10:27:58 来源:参考消息网
(资料图片)
“滨”字相信大家都认识,根据《现代汉语词典》,这个字读作bīn,意为“水边”,例如海滨、湖滨。
“浜”字呢?你们认识吗?这个字读作bāng,意为“小河沟”,最广为人知的应该是父辈们常常挂在嘴边的样板戏《沙家浜》。
就是这两个长相相近、读音相似的汉字,在日语译名当中,给我们带来了不少“麻烦”。
近日,旅日大熊猫回国的消息在网络上引起了不小的关注,尤其是一对2014年出生在日本的雌性双胞胎“樱浜”和“桃浜”,更是让日本网友泪洒现场,大呼“舍不得”。小编在网上查阅相关消息时发现,许多媒体将这两只大熊猫称为“樱滨”和“桃滨”。
到底应该是“滨”还是“浜”呢?这要从日语的汉字的分类说起。众所周知,日语是由汉字和假名(可以理解为字母)两部分组成的。日语当中的汉字,又分为三类,第一类是与中文完全相同的汉字,比如“大阪”、“木村拓哉”之类的。第二类是日本简化字,比如“竜”对应中国汉字“龍”。第三类是日本独创汉字,也被称为“国字”,比如“杣”这个字,或者是仅有一个中文偏旁或部首的字,可能是日本人当年学汉字的时候“马虎”了。总之,日本与中国同属汉文化圈,日本汉字与中文汉字大体上意思接近、发音接近,是一衣带水的关系没错了。
相关阅读:
- 译名趣谈|滨滨浜浜,滨浜滨浜……你能分清这俩汉字吗?
- AMD Radeon R9 M370X性能如何?r9m370x相当于什么显卡?
- 中投系统直管企业志愿服务联合公益行动丨福建泉州联合志愿服务团队开展“学雷锋日”公益活动
- 河南淅川公路工程招标 公路局子公司高频率中标
- 镜子鱼是什么物种?镜子鱼到底是怎样的鱼真能倒影吗?
- 新华保险宁德中支公司开展“学雷锋精神 关爱退役军人”公益活动
- 广州设计周群雄逐鹿 三雄极光智字当头!
- 鄂托克旗:人才科创“破茧蝶变” 产业发展“振翅高飞”
- 【聚看点】内蒙古图书馆举办亲子公益讲座“阅读像呼吸一样自然”
- 德国已基本填补“俄气”缺口
- 环球焦点!未来三天全国大部降水稀少 气温持续回升暖得罕见
- 全球热资讯!“世界目光聚焦中国两会”(外媒看点)
- 定点物候推荐官之惊蛰节气:观桃之夭夭,感灼灼其华
- 每日焦点!小小物候推荐官之惊蛰节气:周末,你去哪里赏花了?
- 【新视野】酒店预订到年底,“报复性出差”来了?
- 天天观速讯丨日本新潟县一养鸡场暴发禽流感 68万只病鸡被扑杀
- 当前短讯!美焚烧“毒列车”污染土壤引担忧,美前官员:计划“令人震惊”
- 彻查“北溪”事件,西方多国仍在躲闪!
- 视焦点讯!福岛核电站发现大范围放射性核燃料碎片! “排放计划不变”
- 为何只补助二孩、三孩家庭?杭州卫健委此前解答:一孩生育率平稳
热点
维权
资讯 推荐